English
Вход Регистрация

life history примеры

life history перевод  
ПримерыМобильная
  • Paleontologist Gregory Erickson and colleagues have studied the growth and life history of tyrannosaurids.
    Палеонтолог Грэгори Эриксон и его коллеги изучили рост и историю жизни тираннозаврид.
  • His notable works deserve all the recognition, not only for the beauty, but perhaps, even more for his life history.
    Их замечательных произведений заслуживают признания, не только для красоты, но, может быть, больше для вашей жизни истории.
  • The abundance of fossil material has allowed significant research into many aspects of its biology, including its life history and biomechanics.
    Изобилие материала позволило провести углублённые исследования многих аспектов биологии этого животного, включая жизненную историю и даже биомеханику.
  • The exhibition is aimed at stirring up the memories of the visitors and then at being gradually and continuously enriched with the life histories and personal testimonies that visitors will bring.
    Мы хотели, чтобы выставка вызвала воспоминания посетителей и чтобы после этого она непрерывно дополнялась жизненными историями и личными свидетельствами посетителей.
  • The series presented statistical data about women, life histories of prominent women in the sectors below and included an analysis on the status of women in that sector.
    В этой серии были представлены статистические данные о женщинах, говорилось о положении известных женщин в перечисленных ниже областях и содержался анализ положения женщин в данном секторе.
  • Now, having showed us the first stage of the life history of the Savior Jesus, Luke places us in the midst of the preaching of the Son of God, who addresses people, looking particularly to his newly called disciples.
    Сын Божий проповедовал всему народу, но особенно обращался к Своим недавно избранным ученикам.
  • So abroad you are totally dipped into life, history and culture of the indigenous inhabitants.After falling into language environment, you begin to quickly develop communication skills directly with native speakers of this language and to easy deal with the language barrier.
    После попадания в языковую среду, вы начинаете очень быстро развивать навыки общения лично с носителями данного языка и легко справляетесь с языковым барьером.
  • The life history attributes of deep-sea fish species (long lifespan, high age at maturity, low natural mortality, low fecundity, low levels of recruitment, high inter-annual variation in recruitment and aggregation over small areas) make them highly vulnerable to depletion by fishing.
    Снижение биомассы взрослых особей в результате промысла может иметь более значительные негативные последствия для глубоководных видов рыб, чем для видов, обитающих на шельфе107.
  • Although the biology and life history of the species are still poorly known, there is ample evidence to suggest that they are highly endemic and some of them appear to be extremely long-lived, late maturing and slow-breeding species, such as the roundnose grenadier and orange roughy.
    Хотя биология и история этих видов попрежнему изучены плохо, есть масса оснований полагать, что они являются крайне эндемичными, а некоторые из них, как представляется, отличаются крайне долгим сроком жизни, поздним созреванием и медленными темпами размножения, например тупорылый макрурус и атлантический большеголов.
  • Although the biology and life history of the species are still poorly known, there is ample evidence to suggest that they are highly endemic and some of them appear to be extremely long-lived, late maturing and slow-breeding species, such as the roundnose grenadier and orange roughy.
    Хотя биология и история этих видов по-прежнему изучены плохо, есть масса оснований полагать, что они являются крайне эндемичными, а некоторые из них, как представляется, отличаются крайне долгим сроком жизни, поздним созреванием и медленными темпами размножения, например тупорылый макрурус и атлантический большеголов.
  • The sacrifices needed either to achieve an optimal yield per recruit or to protect the spawning stock or juveniles from overfishing are not equal for all participants and often depend on the actions of one or a few coastal States where these critical life history stages are undergone.
    Для того чтобы достичь оптимального потомства на молодую особь или же обеспечить защиту нерестового запаса или молоди от перелова, все участники вынуждены в различной мере поступаться своими интересами, и их жертвы часто зависят от действий одного или нескольких прибрежных государств, в водах которых проходят эти критические моменты жизни.